Jesús y sus discípulos llegaron al pueblo de Betfagé y se detuvieron junto al Monte de los Olivos, ya muy cerca de la ciudad de Jerusalén.
Mateo 21:2 - Biblia Lenguaje Sencillo (Nuevo Testamento) Al llegar allí, Jesús dijo a dos de sus discípulos:
'Vayan a ese pueblo que se ve desde aquí. Tan pronto como entren van a encontrar una burra atada, junto con un burrito. Desátenlos y tráiganmelos. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 diciéndoles: Id a la aldea que está enfrente de vosotros, y luego hallaréis una asna atada, y un pollino con ella; desatadla, y traédmelos. Biblia Nueva Traducción Viviente «Vayan a la aldea que está allí —les dijo—. En cuanto entren, verán una burra atada junto con su cría. Desaten a los dos animales y tráiganmelos. Biblia Católica (Latinoamericana) Jesús envió a dos discípulos con esta misión: 'Vayan al pueblecito que está al frente, y allí encontrarán una burra atada con su burrito al lado. Desátenla y tráiganmela. La Biblia Textual 3a Edicion diciéndoles: Id a la aldea que está enfrente de vosotros, y enseguida hallaréis un asna atada y un pollino con ella: desatadla y traédmelos.° Biblia Serafín de Ausejo 1975 diciéndoles: 'Id a esa aldea que está frente a vosotros, y en seguida encontraréis una burra atada, y un pollino con ella; desatadla y traédmelos. Biblia Reina Valera Gómez (2023) diciéndoles: Id a la aldea que está delante de vosotros, y luego hallaréis una asna atada, y un pollino con ella; desatadla, y traédmelos. |
Jesús y sus discípulos llegaron al pueblo de Betfagé y se detuvieron junto al Monte de los Olivos, ya muy cerca de la ciudad de Jerusalén.
Si alguien les dice algo, ustedes responderán: 'El Señor los necesita; en seguida se los devolverá''.
Jesús les respondió: --Vayan a la ciudad, busquen al amigo que ustedes ya conocen, y denle este mensaje: 'El Maestro dice: yo sé que pronto moriré; por eso quiero celebrar la Pascua en tu casa, con mis discípulos'.