les amargaron la vida con rudos trabajos de arcilla y ladrillos, con toda suerte de labores del campo y toda clase de servidumbre que les imponían por crueldad.
Levítico 25:39 - La Torah Si se empobrece tu hermano en asuntos contigo y tú lo compras, no le impondrás trabajos de esclavo; Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y cuando tu hermano empobreciere, estando contigo, y se vendiere a ti, no le harás servir como esclavo. Biblia Nueva Traducción Viviente »Si uno de tus hermanos israelitas se empobrece y se ve obligado a venderse a ti, no lo trates como a un esclavo. Biblia Católica (Latinoamericana) Si tu prójimo se hace tu deudor y se vende a ti, no le impondrás trabajo de esclavo;' La Biblia Textual 3a Edicion Si un hermano tuyo llega a ser tan pobre junto a ti que se vende a ti, no lo someterás a trabajo de esclavo.° Biblia Serafín de Ausejo 1975 'Si tu hermano se empobrece y se te vende, no le impondrás trabajos de esclavo. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y cuando tu hermano empobreciere, estando contigo, y se vendiere a ti, no le harás servir como esclavo. |
les amargaron la vida con rudos trabajos de arcilla y ladrillos, con toda suerte de labores del campo y toda clase de servidumbre que les imponían por crueldad.
Cuando compres un esclavo hebreo, servirá seis años, y el séptimo quedará libre sin pagar rescate.
Si lo robado, sea buey, asno u oveja, fuere hallado vivo en su poder, restituirá el doble.
y los dejaréis en herencia a vuestros hijos después de vosotros como propiedad perpetua. A éstos los podréis tener como siervos; pero si se trata de vuestros hermanos, los israelitas, tú, como entre hermanos, no le mandarás con tiranía.