Mas él les dijo: 'No me demoréis. Puesto que Adonai ha dado éxito a mi viaje, dejadme salir para que vaya donde mi señor.'
Génesis 24:55 - La Torah El hermano y la madre de Rebeca dijeron: 'Que se quede la chica con nosotros unos días, por ejemplo diez. Luego se irá.' Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Entonces respondieron su hermano y su madre: Espere la doncella con nosotros a lo menos diez días, y después irá. Biblia Nueva Traducción Viviente —Queremos que Rebeca se quede con nosotros al menos diez días —dijeron su madre y su hermano—, y luego podrá irse. Biblia Católica (Latinoamericana) Entonces el hermano y la madre de Rebeca contestaron: 'Que la joven se quede todavía algunos días más con nosotros y después se irá. La Biblia Textual 3a Edicion A lo cual dijo el hermano de ella y su madre: Permanezca la doncella con nosotros algunos días, a lo menos diez, y después se irá. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Respondieron el hermano de Rebeca y su madre: 'Que se quede la joven con nosotros algunos días, unos diez, y después irá'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces su hermano y su madre respondieron: Espere la doncella con nosotros a lo menos diez días, y después irá. |
Mas él les dijo: 'No me demoréis. Puesto que Adonai ha dado éxito a mi viaje, dejadme salir para que vaya donde mi señor.'
Pasó algún tiempo, y Caín hizo a Adonai una oblación de los frutos del suelo.
Si uno vendiere una vivienda en ciudad amurallada, su derecho a rescatarla durará hasta que se cumpla el año de su venta; un año entero durará su derecho de rescate.