Génesis 23:13 - La Torah y se dirigió a Efrón, a oídas de los paisanos, diciendo: 'A ver si nos entendemos. Te doy el precio de la finca acéptamelo y enterraré allí a mi muerta.' Más versionesBiblia Reina Valera 1960 y respondió a Efrón en presencia del pueblo de la tierra, diciendo: Antes, si te place, te ruego que me oigas. Yo daré el precio de la heredad; tómalo de mí, y sepultaré en ella mi muerta. Biblia Nueva Traducción Viviente y respondió a Efrón a oídos de todos. —No, escúcheme. Yo se lo compraré. Permítame pagar el precio total del campo, para poder enterrar allí a mi esposa. Biblia Católica (Latinoamericana) A ver si nos entendemos: yo te pago el precio de la finca. Acéptamelo y enterraré en ella a mi difunta. La Biblia Textual 3a Edicion y habló a Efrón ante el pueblo de aquella tierra, diciendo: ¡Ojalá que tan sólo me escuches! Te doy el valor del campo, acéptamelo, y sepultaré mi difunta allí. Biblia Serafín de Ausejo 1975 y habló a Efrón de modo que todos lo oyeron, diciéndole: 'Escúchame tú a mí, por favor. Yo te pagaré el precio del campo; acéptamelo, y entonces sepultaré allí a mi difunta'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y respondió a Efrón en oídos del pueblo de la tierra, diciendo: Antes, si te place, te ruego que me oigas; yo daré el precio de la heredad, tómalo de mí, y sepultaré en ella a mi muerta. |