Me pasearé en medio de vosotros, y seré para vosotros Di-s, y vosotros seréis para mí un pueblo.
Deuteronomio 23:15 - La Torah (16) No entregarás a su amo el esclavo que se haya acogido a ti huyendo de él. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 No entregarás a su señor el siervo que se huyere a ti de su amo. Biblia Nueva Traducción Viviente »Si un esclavo huye de su amo y se refugia contigo, no lo devuelvas a su amo. Biblia Católica (Latinoamericana) Porque Yavé, tu Dios, recorre el campamento para protegerte y entregar en tus manos al enemigo. Por eso tu campamento debe ser cosa limpia y sagrada, en que Yavé no vea nada indecente; de lo contrario se apartaría de ti. La Biblia Textual 3a Edicion No entregarás a su amo el esclavo que, huyendo de él, se refugie contigo. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Porque Yahveh, tu Dios, anda en medio de tu campamento para protegerte y entregar en tu poder a tus enemigos. Tu campamento debe ser cosa sagrada, Yahveh no debe ver en ti nada indecoroso, pues se alejaría de ti. Biblia Reina Valera Gómez (2023) No entregarás a su señor el siervo que se huyere a ti de su amo. |
Me pasearé en medio de vosotros, y seré para vosotros Di-s, y vosotros seréis para mí un pueblo.
Los has de echar, sean hombre o mujer; fuera del campamento los echarás, para que no contaminen sus campamentos, donde yo habito en medio de ellos.'
(17) Se quedará contigo, entre los tuyos, en el lugar que escoja en una de tus ciudades, donde le parezca bien; no le molestarás.