Si el Di-s de mi Padre, el Di-s de Abraham y el Padrino de Isaac no hubiese estado por mí, a fe que ahora me despacharas de vacío. Mi cuita y la fatiga de mis manos las ha visto Di-s y ha dado su fallo ayer noche.'
Deuteronomio 15:13 - La Torah Al dejarle libre, no le mandarás con las manos vacías; Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y cuando lo despidieres libre, no le enviarás con las manos vacías. Biblia Nueva Traducción Viviente »Cuando liberes a un siervo varón, no lo despidas con las manos vacías. Biblia Católica (Latinoamericana) Al dejarlo libre, no lo despedirás con las manos vacías, La Biblia Textual 3a Edicion Y cuando lo dejes ir libre de tu lado, no lo enviarás vacío, Biblia Serafín de Ausejo 1975 pero al dejarlo en libertad no lo enviarás con las manos vacías, Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y cuando lo despidieres libre de ti, no lo enviarás vacío: |
Si el Di-s de mi Padre, el Di-s de Abraham y el Padrino de Isaac no hubiese estado por mí, a fe que ahora me despacharas de vacío. Mi cuita y la fatiga de mis manos las ha visto Di-s y ha dado su fallo ayer noche.'
'Yo haré que este pueblo halle gracia a los ojos de los egipcios, de modo que cuando partáis, no saldréis con las manos vacías,
Si tu hermano hebreo, hombre o mujer, se vende a ti, te servirá durante seis años y al séptimo le dejarás libre.
le harás algún presente de tu ganado menor, de tu era y de tu lagar; le darás según como te haya bendecido Adonai tu Di-s.