en el sudor de tu rostro comerás el pan, hasta que vuelvas a la tierra, porque de ella fuiste tomado. Porque polvo eres, y al polvo serás tornado.
Eclesiastés 3:10 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras Yo he visto la ocupación que Dios ha dado a los hijos de los hombres para que en ella se ocupasen. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Yo he visto el trabajo que Dios ha dado a los hijos de los hombres para que se ocupen en él. Biblia Nueva Traducción Viviente He visto la carga que Dios puso sobre nuestros hombros. Biblia Católica (Latinoamericana) Me puse a considerar la tarea que Dios impone a los hombres para humillarlos. La Biblia Textual 3a Edicion He visto el trabajo que ’Elohim ha impuesto a los hijos del hombre para que lo cumplan. Biblia Serafín de Ausejo 1975 He considerado la tarea que Dios ha impuesto a los hombres para que se dediquen a ella. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Yo he visto el trabajo que Dios ha dado a los hijos de los hombres para que en él se ocupen. |
en el sudor de tu rostro comerás el pan, hasta que vuelvas a la tierra, porque de ella fuiste tomado. Porque polvo eres, y al polvo serás tornado.
Como tú no sabes cuál es el camino del espíritu, o cómo crecen los huesos en el vientre de la mujer encinta, así ignoras la obra de Dios, el cual hace todas las cosas.
Porque al hombre que es bueno delante de Dios, él le da sabiduría y ciencia y alegría, mas al pecador le dio la ocupación de que allegue y amontone, para que dé al bueno delante de él. También esto es vanidad y aflicción de espíritu.
Porque ya, hermanos, os acordáis de nuestro trabajo y fatiga; que trabajando de noche y de día por no ser gravosos a ninguno de vosotros, predicamos entre vosotros el Evangelio de Dios.
ni comimos el pan de balde de ninguno; sino obrando con trabajo y fatiga de noche y de día, para no ser gravosos a ninguno de vosotros;