La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




哥林多前書 7:25 - 當代譯本

關於獨身的問題,主並沒有給我任何命令,但我既然深受主恩,成為祂忠心的僕人,就向你們提供一些意見。

Ver Capítulo

Más versiones

新譯本

關於未婚的,我沒有主的命令,但我既然蒙了主的憐憫,成為可信靠的人,就把我的意見提出來。

Ver Capítulo

中文標準譯本

關於童貞的女子,我沒有從主而來的命令,但是我既然蒙主的憐憫成為忠心的人,我就提供意見。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

論到童身的人,我沒有主的命令,但我既蒙主憐恤能作忠心的人,就把自己的意見告訴你們。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

論到童身的人,我沒有主的命令,但我既蒙主憐恤能作忠心的人,就把自己的意見告訴你們。

Ver Capítulo

和合本修訂版

關於未婚女子,我沒有主的命令,但我既蒙主憐憫、作為一個可信靠的人,把自己的意見告訴你們。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

關於獨身的問題,我沒有從主那裡得到什麼指示。但是我蒙主憐憫,成為可信託的人。我就以這樣的身分向各位提供我的意見。

Ver Capítulo
Otras versiones



哥林多前書 7:25
15 Referencias Cruzadas  

青年被烈火吞噬, 少女無婚禮頌歌。


但靠著上帝的恩典,我成了今天的我,祂賜給我的恩典沒有枉費。我比其他人更加勞苦,不過我不是靠自己,而是上帝的恩典與我同在。


對管家的要求是忠心。


我也吩咐那些已婚的人,其實不是我吩咐,而是主吩咐:妻子不可離開丈夫,


至於其他人,主沒有吩咐什麼,但我要說,如果某弟兄的妻子不信主,但樂意和他同住,他就不應離棄妻子。


男婚女嫁並不是犯罪,只是有家室的人總免不了許多人生的苦惱,我是盼望你們能夠免去這些苦惱。


難免分心。沒有丈夫的婦女和處女可以關心主的事,叫身體和心靈都聖潔;但已婚的婦女關心世上的事,想著如何取悅丈夫。


然而,照我的意見,她若能不再婚就更有福了。我想自己也是受了上帝的靈感動才說這番話的。


我這麼說是准許你們這樣做,並非命令你們。


我這樣說,並不是主的意思,而是像一個傻瓜一樣誇口。


我們並不像許多人為了牟利而出賣上帝的道。我們是上帝差遣的,在上帝面前靠著基督誠誠實實地講道。