La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




哥林多前書 10:16 - 當代譯本

領聖餐時,我們為那福杯獻上感謝,這不表示我們有份於基督的血嗎?我們吃掰開的餅,這不表示我們有份於基督的身體嗎?

Ver Capítulo

Más versiones

新譯本

我們為福杯祝禱的時候,難道不是共享基督的血嗎?我們擘餅的時候,難道不是共享基督的身體嗎?

Ver Capítulo

中文標準譯本

我們所祝謝的福杯,難道不是在基督之血裡的一種契合嗎?我們所掰的餅,難道不是在基督身體裡的一種契合嗎?

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

我們所祝福的杯,豈不是同領基督的血嗎?我們所擘開的餅,豈不是同領基督的身體嗎?

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

我們所祝福的杯,豈不是同領基督的血嗎?我們所擘開的餅,豈不是同領基督的身體嗎?

Ver Capítulo

和合本修訂版

我們所祝謝的杯,豈不是同領基督的血嗎?我們所擘開的餅,豈不是同領基督的身體嗎?

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

我們喝祝謝了的杯,不是分享基督的血嗎?我們吃擘開了的餅,不是分享基督的身體嗎?

Ver Capítulo
Otras versiones



哥林多前書 10:16
17 Referencias Cruzadas  

祂接過杯來,祝謝後,說:「你們拿去分著喝吧。


他們都一心遵守使徒的教導,一起團契、掰餅、禱告。


他們天天同心合意地聚集在聖殿裡敬拜上帝,又在各人家中擘餅聚會,懷著歡喜和慷慨的心分享食物,


保羅說完就回到樓上,與大家一同掰餅、吃了,又談了很久,直到天亮才離去。


七日的第一日,我們聚會掰餅,保羅因為次日要離開,就向他們講道,直到半夜。


上帝是信實的,祂呼召你們是要你們與祂的兒子——我們的主耶穌基督相交。


你們都是明白事理的人,可以判斷我的話對不對。


不論是猶太人或希臘人,是奴隸或自由人,我們都領受了同一位聖靈的洗禮,歸入了同一個身體,同飲一位聖靈。


如果我們將起初的信念堅持到底,便在基督裡有份了。


我們把所見所聞傳給你們,好使你們可以與我們相交。我們誠然是與父和祂兒子耶穌基督相交。


我們如果生活在光明中,像上帝在光明中一樣,就彼此相交,祂兒子耶穌的血就洗淨我們一切的罪。