La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




箴言 26:5 - 新標點和合本 神版

要照愚昧人的愚妄話回答他, 免得他自以為有智慧。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

要照愚人的愚昧回答他, 免得他自以為有智慧。

Ver Capítulo

新譯本

要照著愚昧人的愚妄回答他, 免得他自以為有智慧。

Ver Capítulo

中文標準譯本

要照著愚昧人的愚妄回應他, 免得他自以為有智慧。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

要照愚昧人的愚妄話回答他, 免得他自以為有智慧。

Ver Capítulo

和合本修訂版

要照愚昧人的愚昧話回答他, 免得他自以為有智慧。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

要用愚蠢人的話回答愚蠢人;這樣,發問的人就會知道,他並不如自己所想的那麼聰明。

Ver Capítulo
Otras versiones



箴言 26:5
19 Referencias Cruzadas  

你見自以為有智慧的人嗎? 愚昧人比他更有指望。


不要照愚昧人的愚妄話回答他, 恐怕你與他一樣。


藉愚昧人手寄信的, 是砍斷自己的腳,自受損害。


富足人自以為有智慧, 但聰明的貧窮人能將他查透。


不要自以為有智慧; 要敬畏耶和華,遠離惡事。


禍哉!那些自以為有智慧, 自看為通達的人。


他們還是不住地問他,耶穌就直起腰來,對他們說:「你們中間誰是沒有罪的,誰就可以先拿石頭打她。」


弟兄們,我不願意你們不知道這奧祕(恐怕你們自以為聰明),就是以色列人有幾分是硬心的,等到外邦人的數目添滿了,


要彼此同心;不要志氣高大,倒要俯就卑微的人。不要自以為聰明。


這個見證是真的。所以,你要嚴嚴地責備他們,使他們在真道上純全無疵,