La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




使徒行傳 21:6 - 新標點和合本 神版

我們上了船,他們就回家去了。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

我們上了船,眾人也回家去了。

Ver Capítulo

新譯本

互相道別。我們上了船,他們就回家去了。

Ver Capítulo

中文標準譯本

彼此告別。我們上了船,他們就回自己的家去了。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

我們上了船,他們就回家去了。

Ver Capítulo

和合本修訂版

我們上了船,他們就回家去了。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

然後彼此道別。我們上船,他們回家去了。

Ver Capítulo
Otras versiones



使徒行傳 21:6
6 Referencias Cruzadas  

於是起來,往他父親那裏去。相離還遠,他父親看見,就動了慈心,跑去抱着他的頸項,連連與他親嘴。


他到自己的地方來,自己的人倒不接待他。


看哪,時候將到,且是已經到了,你們要分散,各歸自己的地方去,留下我獨自一人;其實我不是獨自一人,因為有父與我同在。


又對那門徒說:「看,你的母親!」從此,那門徒就接她到自己家裏去了。


那時,因為沒有遇見兄弟提多,我心裏不安,便辭別那裏的人往馬其頓去了。