La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




路加福音 12:41 - 新標點和合本 上帝版

彼得說:「主啊,這比喻是為我們說的呢?還是為眾人呢?」

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

彼得問:「主啊!你這比喻是講給我們聽的,還是講給眾人聽的呢?」

Ver Capítulo

四福音書 – 共同譯本

彼得說:「主,你講的這個比喻是為我們說的,還是為眾人說的呢?」

Ver Capítulo

新譯本

彼得說:“主啊,你說這比喻,是為我們還是為眾人呢?”

Ver Capítulo

中文標準譯本

彼得說:「主啊,你這個比喻是對我們說的,還是也對大家說的呢?」

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

彼得說:「主啊,這比喻是為我們說的呢?還是為眾人呢?」

Ver Capítulo

和合本修訂版

彼得說:「主啊,這比喻是對我們說的呢?還是也對眾人呢?」

Ver Capítulo
Otras versiones



路加福音 12:41
6 Referencias Cruzadas  

我對你們所說的話,也是對眾人說:要警醒!」


耶穌回來,見他們睡着了,就對彼得說:「西門,你睡覺嗎?不能警醒片時嗎?


僕人知道主人的意思,卻不預備,又不順他的意思行,那僕人必多受責打;


惟有那不知道的,做了當受責打的事,必少受責打;因為多給誰,就向誰多取;多託誰,就向誰多要。」


萬物的結局近了。所以,你們要謹慎自守,警醒禱告。


務要謹守,警醒。因為你們的仇敵魔鬼,如同吼叫的獅子,遍地遊行,尋找可吞吃的人。