La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




詩篇 4:7 - 新標點和合本 上帝版

你使我心裏快樂, 勝過那豐收五穀新酒的人。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

你使我比那收穫五穀新酒的人更喜樂。

Ver Capítulo

新譯本

你使我心裡喜樂, 勝過人在豐收五穀新酒時的喜樂。

Ver Capítulo

中文標準譯本

你放在我心裡的喜樂, 勝過人們在豐收五穀和新酒時的喜樂。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

你使我心裏快樂, 勝過那豐收五穀新酒的人。

Ver Capítulo

和合本修訂版

你使我心裏喜樂, 勝過那豐收五穀新酒的人。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

但你賜給我的喜樂遠勝過 五穀豐登、美酒滿溢的享受。

Ver Capítulo
Otras versiones



詩篇 4:7
14 Referencias Cruzadas  

耶和華啊,求你叫我不致羞愧, 因為我曾呼籲你; 求你使惡人羞愧, 使他們在陰間緘默無聲。


又要以耶和華為樂, 他就將你心裏所求的賜給你。


我就走到上帝的祭壇, 到我最喜樂的上帝那裏。 上帝啊,我的上帝, 我要彈琴稱讚你!


好叫世界得知你的道路, 萬國得知你的救恩。


耶和華-萬軍之上帝啊, 你向你百姓的禱告發怒,要到幾時呢?


因你-耶和華藉着你的作為叫我高興, 我要因你手的工作歡呼。


願你吸引我,我們就快跑跟隨你。 王帶我進了內室, 我們必因你歡喜快樂。 我們要稱讚你的愛情, 勝似稱讚美酒。 他們愛你是理所當然的。


你使這國民繁多, 加增他們的喜樂; 他們在你面前歡喜, 好像收割的歡喜, 像人分擄物那樣的快樂。


肥田和摩押地的歡喜快樂都被奪去; 我使酒醡的酒絕流, 無人踹酒歡呼; 那歡呼卻變為仇敵的吶喊。


願耶和華使他的臉光照你,賜恩給你。


然而為自己未嘗不顯出證據來,就如常施恩惠,從天降雨,賞賜豐年,叫你們飲食飽足,滿心喜樂。」


你們雖然沒有見過他,卻是愛他;如今雖不得看見,卻因信他就有說不出來、滿有榮光的大喜樂;


示劍人出城到田間去,摘下葡萄,踹酒,設擺筵宴,進他們神的廟中吃喝,咒詛亞比米勒。