La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




提摩太前書 4:11 - 新標點和合本 上帝版

這些事,你要吩咐人,也要教導人。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

你要吩咐和教導這些事。

Ver Capítulo

新譯本

這些事你要囑咐人,教導人。

Ver Capítulo

中文標準譯本

你當吩咐並教導這些事。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

這些事,你要吩咐人,也要教導人。

Ver Capítulo

和合本修訂版

你要囑咐和教導這些事。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

你要把這些事指示他們,教導他們。

Ver Capítulo
Otras versiones



提摩太前書 4:11
5 Referencias Cruzadas  

這些事你要囑咐她們,叫她們無可指責。


僕人有信道的主人,不可因為與他是弟兄就輕看他;更要加意服事他;因為得服事之益處的,是信道蒙愛的。 你要以此教訓人,勸勉人。


務要傳道,無論得時不得時,總要專心,並用百般的忍耐、各樣的教訓責備人,警戒人,勸勉人。


這些事你要講明,勸戒人,用各等權柄責備人;不可叫人輕看你。


這話是可信的。 我也願你把這些事切切實實地講明,使那些已信上帝的人留心做正經事業。這都是美事,並且與人有益。