La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




出埃及記 9:18 - 新標點和合本 上帝版

到明天約在這時候,我必叫重大的冰雹降下,自從埃及開國以來,沒有這樣的冰雹。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

明天大約這時候,我要使天上降下大冰雹,是你們埃及立國以來從沒有見過的。

Ver Capítulo

新譯本

看哪,明天大約這個時候,我必降下極重的冰雹,在埃及自建國以來,直到現在,未曾有過這樣的冰雹的。

Ver Capítulo

中文標準譯本

看哪,明天大約這個時候,我必降下極其猛烈的冰雹,是自從埃及建國之日直到現在未曾有過的!

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

到明天約在這時候,我必叫重大的冰雹降下,自從埃及開國以來,沒有這樣的冰雹。

Ver Capítulo

和合本修訂版

看哪,明天大約這時候,我必使大量的冰雹降下,這是從埃及立國直到如今沒有出現過的。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

明天這時候,我要降冰雹;在埃及歷史上從沒下過那麼大的冰雹。

Ver Capítulo
Otras versiones



出埃及記 9:18
14 Referencias Cruzadas  

耶洗別就差遣人去見以利亞,告訴他說:「明日約在這時候,我若不使你的性命像那些人的性命一樣,願神明重重地降罰與我。」


但明日約在這時候,我還要差遣臣僕到你那裏,搜查你的家和你僕人的家,將你眼中一切所喜愛的都拿了去。」


以利沙說:「你們要聽耶和華的話,耶和華如此說:明日約到這時候,在撒馬利亞城門口,一細亞細麵要賣銀一舍客勒,二細亞大麥也要賣銀一舍客勒。」


神人曾對王說:「明日約到這時候,在撒馬利亞城門口,二細亞大麥要賣銀一舍客勒,一細亞細麵也要賣銀一舍客勒。」


或為責罰,或為潤地, 或為施行慈愛。


你曾進入雪庫, 或見過雹倉嗎?


這雪雹乃是我為降災, 並打仗和爭戰的日子所預備的。


求你也照樣用狂風追趕他們, 用暴雨恐嚇他們。


蝗蟲上來,落在埃及的四境,甚是厲害;以前沒有這樣的,以後也必沒有。


你的宮殿和你眾臣僕的房屋,並一切埃及人的房屋,都要被蝗蟲佔滿了;自從你祖宗和你祖宗的祖宗在世以來,直到今日,沒有見過這樣的災。』」摩西就轉身離開法老出去。


埃及遍地必有大哀號;從前沒有這樣的,後來也必沒有。


你還向我的百姓自高,不容他們去嗎?


又有大雹子從天落在人身上,每一個約重一他連得。為這雹子的災極大,人就褻瀆上帝。