La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




哥林多後書 7:5 - 北京官話譯本

我從前到馬基頓、身不得安、常常遇著困苦、外面相爭、裏面害怕。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

我們到馬其頓的時候,身心無法安歇,面臨著重重患難,外有衝突,內有恐懼。

Ver Capítulo

新譯本

我們從前到了馬其頓的時候,身體一點安寧也沒有,反而處處遭受患難,外面有爭戰,裡面有恐懼。

Ver Capítulo

中文標準譯本

實際上,我們以前到馬其頓省的時候,不但身體得不到安寧,也處處受患難,外有爭戰,內有懼怕。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

我們從前就是到了馬其頓的時候,身體也不得安寧,周圍遭患難,外有爭戰,內有懼怕。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

我們從前就是到了馬其頓的時候,身體也不得安寧,周圍遭患難,外有爭戰,內有懼怕。

Ver Capítulo

和合本修訂版

我們從前到了馬其頓的時候,身體沒有絲毫安寧,反而到處遭患難,外有紛爭,內有懼怕。

Ver Capítulo
Otras versiones



哥林多後書 7:5
23 Referencias Cruzadas  

遍地還有水、鴿子得不著落處、又回到方舟挪亞那裏、挪亞伸手接進方舟來。


四圍有患難使他驚惶、追逐在他脚後。


列國必焚毀成灰、如己割的荊棘被火焚燒。○


我聽見許多人讒毀我的話、我隨處驚惶、他們彼此說、你我去告他、凡平素與我相交的常在我旁的、也說、我們誘惑他、我們或者可以勝他、在他身上為自己報仇。


你曾說、哀哉、主加憂愁在我困苦上、我因歎息疲乏不得安歇。


你們不要往田野去、不要行路、因為四圍都有敵人刀兵使人驚恐。


我憂愁誰安慰我、我心內甚是悲傷。


亂定之後、保羅呌了門徒來、辭別他們、往馬其頓去了、


因為馬其頓   亞該亞人、已經樂意捐銀、給耶路撒冷貧窮的聖徒。


我指著主耶穌基督賜我的喜樂、對你們發誓說、我天天冒死。


我有意經過馬基頓、經過的時候、我必到你們那裏去。


只為不曾遇見兄弟提多、我心裏不安、就辭別了那裏的人、往馬基頓去。


我從前寫信給你們、惟恐我到的時候、應該呌我快樂的人、反倒呌我憂愁。我也深知你們眾人以我的快樂、為你們的快樂。


為此我寫信給你們、要試試你們凡事順從不順從。


我為你們害怕、惟恐我在你們裏頭所用的工夫、都是枉然了。


少男幼女、嬰孩老叟、外遇刀殺、內受驚惶。


所以我不能再忍、就差人到你們那裏去、要曉得你們的信心如何、恐怕那誘惑人的誘惑了你們、以致我們的勞苦、歸於徒然。