La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




哥林多後書 3:1 - 北京官話譯本

我豈是又舉薦自己麽、我豈是像別人要人的薦書給你們、或是要你們的薦書給人麽。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

難道我們又是在稱讚自己嗎?難道我們像別人一樣,需要拿著推薦信去見你們,或拿著你們的推薦信去見別人嗎?

Ver Capítulo

新譯本

難道我們又在自我推薦嗎?難道我們像有些人,要拿薦信給你們,或向你們拿薦信嗎?

Ver Capítulo

中文標準譯本

我們又開始推薦自己嗎?難道我們像有些人那樣,需要給你們推薦信,或向你們要推薦信嗎?

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

我們豈是又舉薦自己嗎?豈像別人用人的薦信給你們或用你們的薦信給人嗎?

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

我們豈是又舉薦自己嗎?豈像別人用人的薦信給你們或用你們的薦信給人嗎?

Ver Capítulo

和合本修訂版

難道我們又開始推薦自己嗎?難道我們像某些人那樣要用人的推薦信介紹給你們,或用你們的推薦信給人嗎?

Ver Capítulo
Otras versiones



哥林多後書 3:1
13 Referencias Cruzadas  

亞波羅要往亞該亞去、弟兄們就寫信、請門徒接待他、他到了那裏、與蒙恩信主的人、大有益處。


我舉薦堅革哩教會中的執事女弟非比給你們。


即如我凡事使眾人歡喜、不求自己的益處、只求眾人的益處、呌他們得救。


我既來到、就寫信打發你們所選擇的數人、將你們的捐資、送到耶路撒冷去。


照著天主所賜的恩、我如同賢良的工頭、已經立好了根基、別人在上面建造。只是各人要仔細如何在上面建造。


你們學基督、雖有萬師、為父的卻是不多、因為我遵奉基督耶穌、用福音生了你們。


有自誇的、我們不敢與他相同、也不敢與他比較、他們用自己度量自己、用自己比較自己、乃是無知的。


凡被收納的人、不是自己稱許的、是主所稱許的。


主賞給我們的權柄、不是敗壞你們、是造就你們的、我就是以此多多誇口、也不至於慚愧。


我這樣自誇、就成為狂妄的人、是你們強逼我的、因為我原應當得你們的稱揚、我雖不才、凡事也不在至大的使徒以下。


你們還想我是向你們申訴麽、我是靠基督在天主面前說話的。親愛的朋友呵、凡我所作的、都是為建立你們的德行。


我們不像那些用虛假混亂天主道理的人、乃是奉天主的命、在天主面前、遵基督誠誠實實講道的。


我們不是要再舉薦自己給你們、是要呌你們因我們可以誇口、使你們對那憑外貌不憑內心誇口的人、有言可答。