La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




哥林多後書 2:7 - 北京官話譯本

倒不如赦免他、安慰他、免得他憂愁太過、以致淹沒。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

你們現在要饒恕他、安慰他,免得他憂傷過度而一蹶不振。

Ver Capítulo

新譯本

倒不如饒恕他,安慰他,免得他因憂愁過度而受不了。

Ver Capítulo

中文標準譯本

所以,你們反而更要饒恕他、安慰他,免得他被過度的憂傷吞沒了。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

倒不如赦免他,安慰他,免得他憂愁太過,甚至沉淪了。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

倒不如赦免他,安慰他,免得他憂愁太過,甚至沉淪了。

Ver Capítulo

和合本修訂版

倒不如赦免他,安慰他,免得他過分悲傷,甚至受不了啦!

Ver Capítulo
Otras versiones



哥林多後書 2:7
20 Referencias Cruzadas  

他們向我們發怒、便必將我們活活吞噬。


你發忿時必使他們如在火鑪、你震怒毀滅他們、他們被火焚燒。


他從天上施恩救我、指斥要吞吃我的人。細拉。天主必施憐憫與誠實。


我們活活吞滅他們如陰府、將正直人殺害、使如已下墳墓的。


心中喜樂使身爽快、心中憂傷使骨頭枯乾。


只是這些人也都被酒迷惑、因濃酒昏謬、祭司和先知被濃酒迷惑、為酒所困、因濃酒昏謬、雖得默示、仍舊迷惑、施行審判、惝恍無定。


必壞的既得不壞、必死的既得不死、那時聖經所說、得了大勝、死被消滅的話、就應驗了。


所以我勸你們、要在他身上顯出仁愛來。


我們住在這帳房裏、歎息勞苦、卻不是要離了這帳房、如脫了衣服、是要得著那房子、如套上衣服、呌死亡消沒在永生裏面。


因為遵著天主憂愁、就生出永不懊悔的懊悔來、以致得救、順著世俗憂愁、便呌人死。


應當互相慈愛憐恤、彼此饒恕、正如天主為基督饒恕你們一般。


他實在是害病、幾乎至死、只是天主憐恤他、不但憐恤他、也憐恤我、使我不至憂上加憂。


若弟兄向弟兄有錯、就當彼此容忍饒恕、基督已經饒恕你們、你們也當這樣。


論到死了的人、我不願弟兄們不明白、恐怕你們憂傷、像那無所指望的外人一般。


我奉我主耶穌基督的名、分付弟兄們、凡有兄弟不按理而行、也不遵守從我們所受的道理、就當與他遠離。