La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




哥林多前書 6:5 - 北京官話譯本

我這話是呌你們羞愧。你們中間難道沒有一個有智慧的、能審清弟兄們的事麽。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

我說這些是要叫你們羞愧。難道你們當中沒有一個有智慧的人可以審理弟兄姊妹之間的事嗎?

Ver Capítulo

新譯本

我說這話,是要使你們羞愧。難道你們中間沒有一個有智慧的人,能夠審判弟兄之間的事嗎?

Ver Capítulo

中文標準譯本

我說這話,是為了使你們羞愧。難道你們中間沒有一個智慧人,能在他的弟兄之間分辨是非嗎?

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

我說這話是要叫你們羞恥。難道你們中間沒有一個智慧人能審斷弟兄們的事嗎?

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

我說這話是要叫你們羞恥。難道你們中間沒有一個智慧人能審斷弟兄們的事嗎?

Ver Capítulo

和合本修訂版

我說這話是要使你們慚愧。難道你們中間沒有一個有智慧的人能審斷弟兄中的事嗎?

Ver Capítulo
Otras versiones



哥林多前書 6:5
12 Referencias Cruzadas  

精明人的智慧、在乎通曉己道、昏昧人的愚拙、在乎自欺。


那時門徒聚集、約有一百二十人、彼得站在他們當中說、


亞拏尼亞對答說、主、我聽見許多人說、那個人在耶路撒冷、多多的苦害你的聖徒。


你們豈不知按著天然的理、男人若留髮、便為羞辱麽、


應當醒悟為善、不要犯罪、因為你們中間、有不曉得天主的。我說這話、是呌你們羞愧。○


不可自欺、你們中間若有人似乎在今世有智慧、倒不如變作愚拙、纔可成為有智慧的。


我們因為基督、算為愚人、你們遵奉基督、反為智人、我們是輭弱的、你們是強壯的、你們是尊貴的、我們是卑賤的。


我寫這話、不是呌你們羞愧、乃是警教你們、如同我所愛的兒女。


你們中間如有彼此相爭的事、豈可向不義的人求審、不向聖徒求審呢。


所以你們若有世上的事、應當審問、只令教會中最卑微的人審問便了。


你們中間若有人缺少智慧、當求樂賜與人不指斥人的天主、主必賜給他。