La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




哥林多後書 2:15 - 中文標準譯本

因為在神面前,無論在得救的人中間,還是在滅亡的人中間,我們都是基督的馨香:

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

不論是在得救的人當中還是在滅亡的人當中,對上帝來說,我們都是基督的馨香之氣。

Ver Capítulo

新譯本

因為無論在得救的人或滅亡的人中間,我們都是基督的馨香,是獻給 神的。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

因為我們在上帝面前,無論在得救的人身上或滅亡的人身上,都有基督馨香之氣。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

因為我們在神面前,無論在得救的人身上或滅亡的人身上,都有基督馨香之氣。

Ver Capítulo

和合本修訂版

因為無論在得救的人或在滅亡的人當中,我們都是基督馨香之氣,是獻給上帝的。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

我們好比基督獻給上帝的馨香之氣,散播在那些得救和失喪的人身上。

Ver Capítulo
Otras versiones



哥林多後書 2:15
12 Referencias Cruzadas  

耶和華聞到了那馨香之氣,就心裡說:「我絕不再因人的緣故詛咒這地,儘管人從年幼時就心懷邪惡;我也絕不再像我曾做的,毀滅所有的活物。


把整隻公綿羊在祭壇上燒獻為煙。這是獻給耶和華的燔祭,是獻給耶和華的馨香火祭。


然後,你要從他們的手中把這些取過來,連同燔祭在祭壇上燒獻為煙,作為耶和華面前的馨香之氣。這是獻給耶和華的火祭。


向耶和華獻上火祭時,無論是燔祭或是別的祭物,無論是為了還特殊的願,或是作甘心祭,或是作各節期的祭,都要從牛群或羊群中取來,燒獻為馨香之氣給耶和華。


原來,十字架的福音對那些正在滅亡的人來說,是愚拙的;但是對我們這些正在被拯救的人來說,卻是神的大能。


要在愛中行事,就像基督也愛了我們,為我們捨棄了自己,做供物和祭物獻給神,成為馨香的氣味。


如今我一切都得到了,並且豐足有餘。我已經得以滿足了,因為我從以帕弗迪托接受了來自你們的東西;那是馨香的氣味,是神所悅納、所喜悅的祭物。


並且使用一切不義的詭計,因為他們不接受那能使他們得救的真理之愛。