La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




使徒行傳 19:41 - 中文標準譯本

說了這些話,他就遣散了集會的人。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

說完,便叫眾人散去。

Ver Capítulo

新譯本

說了這些話,就把群眾解散了。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

說了這話,便叫眾人散去。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

說了這話,便叫眾人散去。

Ver Capítulo

和合本修訂版

他說完這些話,就叫眾人散會。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

說了這些話,他就把聚會解散了。

Ver Capítulo
Otras versiones



使徒行傳 19:41
6 Referencias Cruzadas  

你平息海洋和其中波濤的喧嚷, 平息萬民的喧囂。


聽智慧人安靜的言語, 勝過聽管轄者在愚昧人中的喊叫。


關於今天的事,本來沒有正當的理由,我們實際上就有被控告為暴亂的危險。我們無法對這次騷動做出交代。」


騷亂平息以後,保羅請門徒們來,鼓勵一番,然後與他們告別,就出發往馬其頓省去了。