馬太福音 4:16 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 住在黑暗中的人 看見了大光; 住在死蔭之地的人 有光照亮他們。 Más versiones當代譯本 那住在黑暗中的人看見了大光, 活在死蔭之地的人被光照亮了!」 四福音書 – 共同譯本 處在黑暗中的人民 看見了一道大光; 那些坐在死亡之地和陰影下的人有光照耀他們。」 新譯本 住在黑暗中的人民, 看見了大光; 死亡幽暗之地的居民, 有光照亮他們。” 中文標準譯本 那坐在黑暗中的民眾 看到了大光; 那坐在死亡之地和死亡陰影中的人們, 曙光為他們升起。」 新標點和合本 上帝版 那坐在黑暗裏的百姓看見了大光; 坐在死蔭之地的人有光發現照着他們。 新標點和合本 神版 那坐在黑暗裏的百姓看見了大光; 坐在死蔭之地的人有光發現照着他們。 |
他們被趕逐到恐怖的黑暗中。他們再也找不到逃脫患難的出路。 西布倫和拿弗他利兩支族所居住的地方曾被藐視;但是在將來,這地區,就是從地中海向東伸展到約旦河東岸,包括異族居住的加利利,都要獲得光榮。