馬太福音 26:56 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 不過,這一切事情的發生都是要實現先知在聖經上所說的話。」 這時候,所有的門徒都離棄他,逃跑了。 Más versiones當代譯本 不過這一切事的發生,是要應驗先知書上的話。」那時,所有門徒都丟下祂逃走了。 四福音書 – 共同譯本 這一切事發生是為了應驗先知的預言。當時,全體門徒都撇下他逃跑了。 新譯本 但這整件事的發生,是要應驗先知書上的話。”那時,門徒都離開他逃跑了。 中文標準譯本 不過這整個事的發生,是為要應驗先知書的那些經文。」這時候,所有的門徒都離開他,逃跑了。 新標點和合本 上帝版 但這一切的事成就了,為要應驗先知書上的話。」當下,門徒都離開他,逃走了。 新標點和合本 神版 但這一切的事成就了,為要應驗先知書上的話。」當下,門徒都離開他,逃走了。 |
但是,當我的僕人說預言, 當我差派使者傳報我的計畫, 我使那些計畫和預言都實現。 我告訴耶路撒冷, 人民將再度在那裡居住; 我告訴猶大, 我要重建猶大的城市, 從廢墟中復興它們。