La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




詩篇 8:5 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

然而,你造他僅低於你自己; 你用光榮尊貴作他的華冠。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

你使他比天使低微一點, 賜他榮耀和尊貴作冠冕。

Ver Capítulo

新譯本

你使他比天使低微一點, 卻賜給他榮耀尊貴作冠冕。

Ver Capítulo

中文標準譯本

你使他比神低微一點, 賜給他榮耀威嚴為冠冕。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

你叫他比天使微小一點, 並賜他榮耀尊貴為冠冕。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

你叫他比天使微小一點, 並賜他榮耀尊貴為冠冕。

Ver Capítulo

和合本修訂版

你使他比上帝微小一點, 賜他榮耀尊貴為冠冕。

Ver Capítulo
Otras versiones



詩篇 8:5
18 Referencias Cruzadas  

後來,主上帝用地上的塵土造人,把生命的氣吹進他的鼻孔,他就成為有生命的人。


他派人召約押來,要請他去向王說情,但約押不來。押沙龍再次派人去請,約押還是不肯來。


人算什麼,你竟看重他? 他的作為有什麼值得重視?


強大有力的天使啊,要頌讚上主; 要聽從他的命令,遵行他的旨意。


他救我脫離死亡; 他以憐憫慈愛環繞著我。


上主啊,人算什麼,你竟關懷他? 必朽的人算什麼,你竟眷顧他?


上帝賜給你的寶座永遠長存! 你以公平掌權。


在那裡,基督的統治超越了一切靈界邪惡的執政者、掌權者、統治者,和主宰;他超越了現世和來世一切的名號。


很明顯地,他不是幫助天使,而是幫助亞伯拉罕的子孫。


你使他一時比天使低微; 你用榮耀、尊貴作他的華冠;


我們倒是看見耶穌,他一時被置於比天使低微的地位上,好藉著上帝的恩典,為萬人死。如今,我們看見他經過了死的痛苦而獲得榮耀、尊貴的華冠。