La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




詩篇 74:1 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

上帝啊,你為什麼長久丟棄我們? 你要永遠向你草場上的羊發怒嗎?

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

上帝啊, 你為何永遠丟棄了我們? 你為何對自己草場上的羊大發雷霆?

Ver Capítulo

新譯本

神啊!你為甚麼永遠丟棄我們呢? 為甚麼你的怒氣向你草場上的羊群好像煙冒出呢?

Ver Capítulo

中文標準譯本

神哪,你為什麼永久拋棄了我們呢? 為什麼你的怒氣向你牧場的羊群如煙冒出呢?

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

上帝啊,你為何永遠丟棄我們呢? 你為何向你草場的羊發怒,如煙冒出呢?

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

神啊,你為何永遠丟棄我們呢? 你為何向你草場的羊發怒,如煙冒出呢?

Ver Capítulo

和合本修訂版

上帝啊,你為何永遠丟棄我們呢? 為何向你草場的羊發怒,如煙冒出呢?

Ver Capítulo
Otras versiones



詩篇 74:1
30 Referencias Cruzadas  

我要丟棄那些殘存的人民,把他們交給仇敵;仇敵要征服他們,掠奪他們的土地。


上主啊,你為什麼離我們那麼遠? 為什麼在我們患難時漠不關心?


要知道上主是上帝。 他創造了我們,我們屬於他; 我們是他的子民,是他牧養的羊群。


他的鼻孔冒煙, 口發出火焰和燒著的炭。


我為什麼這樣悲傷? 我為什麼這樣沮喪? 我要仰望上帝,還要再頌讚他; 他是拯救我的上帝。


我對保護我的上帝說: 你為什麼忘了我? 我為什麼得遭受仇敵的迫害? 為什麼不斷受苦?


如今你遺棄了我們,使我們受辱; 你不再跟我們的軍隊一同出戰。


上主—大能者上帝發言, 從日出到日落之地發出呼喚。


上帝啊,你拋棄了我們,擊敗了我們; 你曾向我們發怒,現在求你復興我們。


上帝啊,你真的拋棄了我們嗎? 你不和我們的軍隊一起爭戰嗎?


難道主永遠丟棄我們? 難道他不再喜歡我們?


他的慈愛永遠消失了嗎? 他的應許代代失效了嗎?


我的人民哪,要聽我的教誨; 你們要留心聽我的話。


這樣,作為你的子民,你牧養的羊群, 我們要永遠感謝你, 頌讚你,直到萬代。


上主啊,你要永遠向我們動怒嗎? 你的怒氣像火焚燒,要到幾時呢?


你使我們拿眼淚當飯吃, 給我們喝一大杯淚水。


求你使我們再強盛起來; 作為你的子民,我們要頌讚你。


他是我們的上帝; 我們是他牧養的子民, 是他帶領的羊群。 你們現在聽他所說的話吧:


但是摩西向上主—他的上帝懇求說:「上主啊,為什麼向你的子民這樣發怒呢?他們不是你用大能大力從埃及救出來的嗎?


上主啊,你是我們的父親。我們像泥土,你像陶匠;我們都是你親手造的。


那些殘害驅散上主子民的統治者慘啦!


假使人能量出天空的極限, 測出大地根基的深度, 上主才會因以色列人的過犯棄絕他們。 上主這樣宣布了。


難道你要永遠拒絕我們? 難道你的忿怒永不止息?


「你們是我的羊,是我草場上的羊群。你們是我的子民,我是你們的上帝。」至高的上主這樣宣布了。


我指著自己永恆的生命發誓,你們要好好地聽。我的羊群因沒有牧人而被野獸追殺吞食了。我的牧人不去尋找;他們只顧自己,不顧羊群。


「你們這小小的一群,不要害怕,因為你們的父親樂意把他的國賜給你們。


上主絕不寬恕這種人;上主要對他發烈怒。法律書上所列的詛咒將臨到他身上,直到上主徹底消滅他。