La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




詩篇 73:3 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

因為我嫉妒傲慢人的發達, 見邪惡者興旺就心懷不平。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

我看見狂傲的惡人亨通就心懷不平。

Ver Capítulo

新譯本

我看見惡人興隆, 我就嫉妒狂傲的人。

Ver Capítulo

中文標準譯本

因為我看到惡人享平安時, 就嫉妒那些狂傲的人。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

我見惡人和狂傲人享平安就心懷不平。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

我見惡人和狂傲人享平安就心懷不平。

Ver Capítulo

和合本修訂版

因為我嫉妒狂傲的人, 我看見惡人享平安。

Ver Capítulo
Otras versiones



詩篇 73:3
14 Referencias Cruzadas  

盜賊的帳棚竟然穩固; 激怒上帝的人竟把自己的力量當神明。


那些自以為正直的人都震驚; 他們譴責我不虔不敬。


上帝為什麼讓邪惡的人活著? 為什麼讓他們享長壽、興旺、發達?


上帝暫時讓他們平安,沒有憂慮, 但他的眼睛注視著他們的所作所為。


邪惡的人所做的都順利。 他不明白上帝的審判; 他嘲笑他所有的敵人。


不要因作惡的人懊惱; 不要羨慕行不義的人。


要耐心等候在上主面前; 不要因興盛的人而懊惱, 不要因惡謀得逞的人而不平。


不要羨慕罪人,要常存敬畏上主的心。


不要羨慕作惡的人,也不要跟他們來往。


不可羨慕強暴的人,也不可跟他們有同樣的行為;


在空虛的人生中我觀察了許多事。好人行善,反而早死,壞人作惡,倒享長壽。


上主啊,我向你申辯我的案情, 每次都是你對。 但我還是要問你: 究竟什麼是公正? 為什麼壞人事事順利? 為什麼詭詐的人事事亨通?


照我們看,驕傲的人快樂,作惡的人興旺,他們試探上帝竟然得以逃脫懲罰。』」


聖經上說:「上帝安置在我們裡面的靈有強烈的慾望。」你們以為這話沒有意思嗎?