La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




詩篇 37:2 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他們要像草一般很快地枯乾; 他們要像花木一樣凋殘。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

因為他們如瞬息枯萎的草芥, 又如轉眼消逝的青草。

Ver Capítulo

新譯本

因為他們好像草快要枯乾, 像即將凋萎的青草。

Ver Capítulo

中文標準譯本

因為他們就像青草快被割掉, 也像青綠的嫩草即將衰敗。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

因為他們如草快被割下, 又如青菜快要枯乾。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

因為他們如草快被割下, 又如青菜快要枯乾。

Ver Capítulo

和合本修訂版

因為他們如草快被割下, 又如綠色的嫩草快要枯乾。

Ver Capítulo
Otras versiones



詩篇 37:2
11 Referencias Cruzadas  

我們像花草一樣生長,凋謝; 我們像影兒一樣消逝,不停留。


邪惡的人也許像野草繁生, 作孽的人也可能興盛一時; 但是他們都要被消滅。


上主啊,你永遠至尊至高!


邪惡人沒有前途,沒有盼望。


正如聖經所說: 人人像野草一般, 一切榮華有如野花; 草會枯乾,花會凋謝,