La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




詩篇 127:4 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

人在年輕時所生的兒子, 就像戰士手中的箭。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

人年輕時生的兒女猶如戰士手中的箭。

Ver Capítulo

新譯本

年輕時所生的兒女, 好像勇士手中的箭。

Ver Capítulo

中文標準譯本

年輕時所生的兒女, 好像勇士手中的箭矢。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

少年時所生的兒女 好像勇士手中的箭。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

少年時所生的兒女 好像勇士手中的箭。

Ver Capítulo

和合本修訂版

人在年輕時生的兒女 好像勇士手中的箭。

Ver Capítulo
Otras versiones



詩篇 127:4
4 Referencias Cruzadas  

他要用戰士銳利的箭, 用灼熱的炭火來懲罰你。


老人以子孫為華冠; 兒女以父母為光榮。


她的兒女敬愛她;她的丈夫稱讚她。


我要發動北方列強,聯合起來,攻打巴比倫。他們要列陣進攻,攻下巴比倫。他們的箭頭像神箭手發射的箭,支支射中目標。