羅馬書 9:16 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 可見上帝的揀選不是根據人的意志或努力,而是出於他的憐憫。 Más versiones當代譯本 可見這並不在於人的意志和努力,而在於祂的憐憫。 新譯本 這樣看來,既不是出於人意,也不是由於人為,只在於那憐憫人的 神。 中文標準譯本 由此可見,這不在於人的意願,也不在於人的努力,而在於施憐憫的神。 新標點和合本 上帝版 據此看來,這不在乎那定意的,也不在乎那奔跑的,只在乎發憐憫的上帝。 新標點和合本 神版 據此看來,這不在乎那定意的,也不在乎那奔跑的,只在乎發憐憫的神。 和合本修訂版 由此看來,這不靠人的意願,也不靠人的努力,只靠上帝的憐憫。 |
就在這時候,耶穌在聖靈的感動下充滿著歡樂,說:「天父啊,天地的主,我感謝你;因為你向聰明、有學問的人所隱藏的事,卻向沒有學問的人啟示出來。是的,天父啊,這樣的安排都是出於你的美意!
然而,為了要表示他確實根據自己的旨意揀選了其中的一個兒子,上帝對麗百加說:「那大兒子要服事小兒子。」他說這話的時候,他們還沒有出生,還沒有行善或作惡;可見上帝的揀選是出於自己的旨意,跟他們的行為沒有關係。