羅馬書 2:16 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 所以,按照我所傳的福音,上帝在末日要藉著基督耶穌,針對人心中的隱祕實行審判。 Más versiones當代譯本 按照我所傳的福音,到了審判之日,上帝要藉著耶穌基督審判人一切隱祕的事。 新譯本 這也要照著我所傳的福音,在 神藉著耶穌基督審判各人隱情的那一天,彰顯出來。 中文標準譯本 正如我的福音,這些事要在那日,神藉著基督耶穌審判各人隱祕事的時候,顯明出來。 新標點和合本 上帝版 就在上帝藉耶穌基督審判人隱祕事的日子,照着我的福音所言。 新標點和合本 神版 就在神藉耶穌基督審判人隱祕事的日子,照着我的福音所言。 和合本修訂版 在那日,上帝要藉著基督耶穌,按照我所傳的福音,審判人隱藏的事。 |
主知道如何拯救敬虔的人脫離試探,也知道如何把壞人留下來,尤其是那些放縱肉體情慾、藐視上帝權威的人,好在審判的日子懲罰他們。 這班假教師膽大妄為,不但不尊敬天上的尊榮者,反而侮辱他們;