La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




箴言 31:9 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

要替他們辯護,按正義判斷他們,為窮困缺乏的人伸冤。」

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

你要開口秉公審判, 為貧窮困苦者辯護。

Ver Capítulo

新譯本

你要開口說話,秉公審判, 為困苦和窮乏的人伸冤。”

Ver Capítulo

中文標準譯本

你當開口,以公義施行審判, 為困苦人和貧窮人施行審斷。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

你當開口按公義判斷, 為困苦和窮乏的辨屈。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

你當開口按公義判斷, 為困苦和窮乏的辨屈。

Ver Capítulo

和合本修訂版

你當開口按公義判斷, 當為困苦和貧窮的人辯護。

Ver Capítulo
Otras versiones



箴言 31:9
30 Referencias Cruzadas  

大衛統治全以色列,對人民秉公行義。


窮人求援,我總樂意幫助; 孤兒求助,我就伸出援手。


要維護窮苦人和孤兒的權利; 要以公道待貧寒無告的人。


君王不能容忍邪惡, 因政權靠正義堅立。


君王坐在審判座上,洞悉一切邪惡。


義人尊重窮人的權利; 邪惡人沒有這樣的同情心。


你們要學習公道,伸張正義,幫助受壓迫的,保障孤兒,為寡婦辯護。」


你們的官長是叛徒,跟盜賊為伍,個個貪圖不義之財,接受賄賂;從來不保障孤兒,也不替寡婦伸冤。


他要以公道維護窮人; 他要保障孤苦無助者的權益。 他要下令懲罰罪人; 他要處死邪惡人。


「我—上主命令你們執行公正的審判,伸張正義,從欺壓者手中解救被壓迫的人。你們不可虐待或壓迫外僑、孤兒,和寡婦;也不可在這地方流無辜者的血。


上主說:「時候將到,我要為大衛興起正義的『枝子』。他的統治賢明;他要在這塊土地上以公平正義治國。


肥胖紅潤。他們窮凶極惡,不替無依的孤兒伸冤,不替無助的窮人主持公道。


所以,陛下啊,請聽我的勸告:不可再犯罪,要秉公行義,憐憫窮人;這樣,你就會繼續昌盛。」


「你們不可歪曲正義;不可偏護窮人,也不可討好有權勢的人。你們要以公正評斷同胞。


「我早就命令我的子民:『你們要秉公行義,要以慈愛憐憫相待。


錫安的居民哪,要歡喜快樂! 耶路撒冷的人民哪,要歡呼! 看,你們的君王來了! 他得勝,凱旋而來, 卻謙虛地騎著一匹驢— 騎著一匹小驢。


不要根據外表斷定是非,要按照公正的標準來判斷才是。」


「當時,我指示他們說:『你們要處理民間的訴訟。無論是同胞間的訟案,或牽涉到你們中間外僑的訟案,你們都要公正審判。


你喜愛正義,憎恨邪惡, 因此上帝—你的上帝選立了你, 使你飽受喜樂,遠超過別人。


後來,我看見天開了。看哪,有一匹白馬,騎馬的那位稱為「真實」和「可靠」;他根據正義來審判和作戰。


約拿單在掃羅面前讚揚大衛,並且說:「父親,請不要傷害你的僕人大衛;他從來沒做過對不起你的事。相反地,他所做的都是對你大有益處。


約拿單說:「為什麼他該死?他做錯了什麼?」