我們的上帝啊,你多麼偉大, 你多麼可畏,多麼有權能! 你信守你的諾言。 從亞述諸王壓迫我們到現在, 我們受盡了苦楚! 我們的王,我們的領袖, 我們的祭司,我們的先知, 我們的祖先以及所有的人民都受盡痛苦。 求你記得我們受過多少苦難!
申命記 7:13 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 他要愛你們,賜福給你們,使你們繁榮昌盛,在他應許你們祖先要賜給你們的土地上賜福給你們,使你們多子多孫,生產豐富—有五穀、酒、橄欖油,和大群的牛羊。 Más versiones當代譯本 祂會愛你們,賜福給你們,使你們在祂向你們祖先起誓要賜給你們的土地上人丁興旺,牛羊成群,收穫豐富的穀物、新酒和油。 新譯本 他必愛你,賜福與你,使你人數增多,也必在他向你的列祖起誓應許給你的地上,賜福與你身所生的,你地所產的,使你的五穀、酒、油,以及牛犢和羊羔增產。 中文標準譯本 他會愛你,祝福你,使你人數增多。在他向你先祖起誓要賜給你的土地上,他會祝福你腹中的胎兒和你土地的出產——你的五穀、新酒和新油,以及你的新生牛犢和羊羔。 新標點和合本 上帝版 他必愛你,賜福與你,使你人數增多,也必在他向你列祖起誓應許給你的地上賜福與你身所生的,地所產的,並你的五穀、新酒,和油,以及牛犢、羊羔。 新標點和合本 神版 他必愛你,賜福與你,使你人數增多,也必在他向你列祖起誓應許給你的地上賜福與你身所生的,地所產的,並你的五穀、新酒,和油,以及牛犢、羊羔。 和合本修訂版 他必愛你,賜福給你,使你人數增多,也必在他向你列祖起誓要給你的地上賜福給你身所生的,你地所產的,你的五穀、新酒和新的油,以及你的牛犢、羔羊。 |
我們的上帝啊,你多麼偉大, 你多麼可畏,多麼有權能! 你信守你的諾言。 從亞述諸王壓迫我們到現在, 我們受盡了苦楚! 我們的王,我們的領袖, 我們的祭司,我們的先知, 我們的祖先以及所有的人民都受盡痛苦。 求你記得我們受過多少苦難!
凡是應該燒毀的東西,你們不可保留。這樣,上主就會息怒,以仁慈待你們。如果你們遵行我今天所頒布上主的一切誡命,履行他的要求,他就會以仁慈待你們,照他對你們祖先的應許,使你們人口增加。」