La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




申命記 27:4 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

踏上約旦河西岸後,要遵照我今天給你們的命令在以巴路山山上豎立這些大石,在上面塗上石灰。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

你們渡過約旦河後,要照我今日的吩咐,在以巴路山上豎立這些石頭,塗上石灰。

Ver Capítulo

新譯本

所以,將來你們過了約旦河,就要在以巴路山上,照著我今日吩咐你們的,把這些石頭立起來,墁上石灰。

Ver Capítulo

中文標準譯本

當你們過了約旦河,你們要在以巴錄山上豎立我今天指示你們的這些石頭,給它們刷上石灰。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

你們過了約旦河,就要在以巴路山上照我今日所吩咐的,將這些石頭立起來,墁上石灰。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

你們過了約旦河,就要在以巴路山上照我今日所吩咐的,將這些石頭立起來,墁上石灰。

Ver Capítulo

和合本修訂版

你們過了約旦河,就要在基利心山上照我今日所吩咐的,把這些石頭豎立起來,塗上石灰。

Ver Capítulo
Otras versiones



申命記 27:4
4 Referencias Cruzadas  

宣布詛咒時,呂便、迦得、亞設、西布倫、但、拿弗他利等支族要站在以巴路山山上。


你們渡過約旦河,進入上主—你們的上帝要賜給你們的土地那一天,要豎立一些大石,塗上石灰,