La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




申命記 24:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

「誰綁架以色列同胞,強迫他作奴隸,或把他販賣為奴,誰就必須處死。你們要從你們中間除掉這種惡事。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

「如果有人綁架自己的同胞,奴役他或賣掉他,必須處死綁架者,除掉你們中間的罪惡。

Ver Capítulo

新譯本

“如果發現有人拐帶了以色列人的一個兄弟,把他當作奴隸看待,或是把他賣了,那拐帶人的就要處死;這樣,你就把那惡從你中間除掉。

Ver Capítulo

中文標準譯本

如果發現有人從以色列子民,從他的弟兄中拐帶人口,奴役他,或者賣了他,這拐子就要被處死。你要把這邪惡從你們中間除盡。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

「若遇見人拐帶以色列中的一個弟兄,當奴才待他,或是賣了他,那拐帶人的就必治死。這樣,便將那惡從你們中間除掉。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

「若遇見人拐帶以色列中的一個弟兄,當奴才待他,或是賣了他,那拐帶人的就必治死。這樣,便將那惡從你們中間除掉。

Ver Capítulo

和合本修訂版

「若發現有人綁架以色列人中的一個弟兄,把他當奴隸對待,或把他賣了,那綁架人的就必處死。這樣,你就把惡從你中間除掉。

Ver Capítulo
Otras versiones



申命記 24:7
11 Referencias Cruzadas  

他們奪走了孤兒的驢, 拿寡婦的牛作抵押。


邪惡人迫使孤兒為奴, 拿窮人的兒女抵償債務。


「凡綁架人,把他販賣為奴,或留下作奴隸的,都必須處死。


你跟希臘人、土巴人、米設人貿易,用你的貨物交換他們的奴隸和銅器。


「連你們的兄弟、兒女、所愛的妻子,或最親密的朋友,都可能暗中慫恿你們去拜你們跟祖先從來沒有拜過的神明。


證人要先扔石頭,群眾才跟著他扔石頭。這樣,你們才能夠除掉這種邪惡。


這個人就得接受被告應得的懲罰。這樣,你們可以除掉這種惡事。


「不可拿債務人的磨石作抵押,因為這等於剝奪了他的生計。


淫亂、親男色的、拐騙、撒謊、作假證、違反健全教義等一類的人而定的。


也沒有人買肉桂、香料、香、香水、乳香、酒、油、麵粉、麥子、牛、羊、馬、馬車、奴隸、人口等。