La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




歷代志上 4:23 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他們是替王服務的窯匠,住在尼他應和基底拉。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

他們都是住在尼他英和基低拉的陶匠,他們在那裡為王效力。

Ver Capítulo

新譯本

他們都是陶匠,是尼他應和基低拉的居民;他們與王一起住在那裡,為王作工。

Ver Capítulo

中文標準譯本

他們都是陶匠,是尼塔因和格德拉的居民,他們住在那裡為王工作。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

這些人都是窰匠,是尼他應和基低拉的居民;與王同處,為王做工。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

這些人都是窰匠,是尼他應和基低拉的居民;與王同處,為王做工。

Ver Capítulo

和合本修訂版

這些人都是陶匠,是尼他應和基底拉的居民。他們住在王那裏,為王做工。

Ver Capítulo
Otras versiones



歷代志上 4:23
5 Referencias Cruzadas  

憫挪太是俄弗拉的父親。 西萊雅生約押;約押是匠人谷的開創人;住在匠人谷的都是熟練的工人。


以及約敬、哥西巴城的居民、約阿施,和那娶摩押女子住在伯利恆的薩拉。(這些都是很古的記錄。)


西緬有五個兒子—尼母利、雅憫、雅立、謝拉、少羅。


我把你肩上的重擔移去; 我使你放下裝滿磚塊的籃子。


你見過辦事敏捷的人嗎?他不跟等閒之輩為伍;他將侍立在君王面前。