La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




歷代志上 14:1 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

泰爾的希蘭王派遣一隊貿易代表團到大衛那裡,送給大衛香柏木,又帶來木匠和石匠要替他建造宮殿。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

泰爾王希蘭差遣使者帶著香柏木、木匠和石匠去為大衛建造宮殿。

Ver Capítulo

新譯本

推羅王希蘭派使者來見大衛,給他送上香柏木、石匠和木匠,要為他建造宮殿。

Ver Capítulo

中文標準譯本

提爾王希蘭派遣使者到大衛那裡,送來香柏木、石匠和木匠,要為他建造宮殿。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

泰爾王希蘭將香柏木運到大衛那裏,又差遣使者和石匠、木匠給大衛建造宮殿。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

泰爾王希蘭將香柏木運到大衛那裏,又差遣使者和石匠、木匠給大衛建造宮殿。

Ver Capítulo

和合本修訂版

推羅王希蘭派使者把香柏木運到大衛那裏,又派石匠和木匠給大衛建造宮殿。

Ver Capítulo
Otras versiones



歷代志上 14:1
16 Referencias Cruzadas  

王對先知拿單說:「你看,我住在香柏木建造的宮殿裡,上帝的約櫃卻在帳棚裡!」


泰爾王希蘭一向是大衛的朋友;他聽說所羅門繼承他父親大衛作王,就派遣特使來見所羅門。


所羅門也派八萬人在山上鑿取石頭,七萬搬運的,


所羅門和希蘭的建築工人以及從迦巴勒城來的人開鑿石頭,預備木材石料興建聖殿。


請你派人到黎巴嫩為我砍伐香柏樹。我這邊的人會跟你派來的人一起工作;我也會按照你所定的工資給你的工人。你知道,我們不像你們西頓人那樣懂得砍伐樹木。」


於是大衛知道上主已堅立他作以色列的王,並且因著自己的子民使他的王國興盛。


大衛王住在王宮裡。有一天,他派人召拿單先知來,對他說:「你看,我住在香柏木建造的宮殿裡,上主的約櫃卻在帳棚裡!」


大衛王命令所有住在以色列的外僑聚在一起,指派他們開鑿石頭,預備石塊作建築聖殿之用。


他用七萬人搬運材料,八萬人鑿石頭,三千六百人監督工程的進行。


所羅門派人去對泰爾的希蘭王說:「你曾經運香柏木給我父親大衛王建造王宮,請你也同樣待我。


民眾付工資給石匠和木匠,又拿食物、飲料、橄欖油,向泰爾和西頓城的人換取黎巴嫩的香柏樹。這些樹要經過大海浮運到約帕。這事得到波斯皇帝塞魯士的許可。