La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




撒母耳記下 19:2 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

以致那天大衛全軍勝利的歡樂都變成哀傷,因為大家聽說王在為他兒子悲哀。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

士兵們聽說王為押沙龍哀痛,勝利的歡騰頓時變為一片哀愁。

Ver Capítulo

新譯本

那一天,眾人勝利的歡樂變成了悲哀,因為他們聽說王為他的兒子傷痛。

Ver Capítulo

中文標準譯本

當天的勝利就變為全軍的悲哀,因為軍兵那天聽說了王在為他的兒子悲傷。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

眾民聽說王為他兒子憂愁,他們得勝的歡樂卻變成悲哀。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

眾民聽說王為他兒子憂愁,他們得勝的歡樂卻變成悲哀。

Ver Capítulo

和合本修訂版

那日眾軍兵聽說王為他兒子悲傷,他們得勝的日子變成悲哀了。

Ver Capítulo
Otras versiones



撒母耳記下 19:2
5 Referencias Cruzadas  

洗璐雅的兒子約押知道大衛王很想念押沙龍,


有人告訴約押,大衛王在為押沙龍悲哀哭泣,


他們靜悄悄地回到城裡,好像戰場上敗退下來的隊伍那樣羞愧。


君王的恩寵如雲帶來春雨; 他的笑容使人有生命。


君王震怒像獅子吼叫; 他的恩澤如霖雨沛降。