La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




撒母耳記下 1:25 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

英雄們竟倒下了,死在戰場。 約拿單竟倒斃在山上。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

「勇士竟戰死沙場! 約拿單竟伏屍山上!

Ver Capítulo

新譯本

勇士怎麼會在戰陣上倒斃, 約拿單在高處被刺死!

Ver Capítulo

中文標準譯本

勇士竟然在戰場上仆倒! 約拿單在你的高處被殺!

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

英雄何竟在陣上仆倒! 約拿單何竟在山上被殺!

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

英雄何竟在陣上仆倒! 約拿單何竟在山上被殺!

Ver Capítulo

和合本修訂版

英雄竟然在陣上仆倒! 約拿單竟然在你的高處被殺!

Ver Capítulo
Otras versiones



撒母耳記下 1:25
6 Referencias Cruzadas  

在以色列山上,我們的領袖死了! 我們最英勇的戰士倒下了!


以色列的婦女啊,要為掃羅哀哭! 他使你們穿艷紅的衣服, 使你們佩戴金銀珠寶。


英雄們竟倒下了; 他們的武器竟廢棄了。


我們的華冠從頭上掉下來; 我們犯了罪,如今我們遭殃。


但西布倫人敢冒死捨命; 拿弗他利人在沙場上拚死奮鬥。