La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




撒母耳記上 30:2 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

把所有的婦女,無論貴賤都擄走了,只是沒有殺人。他們走的時候,把所有的人都帶走。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

並擄走了城內的婦女及所有老少,沒有殺任何人。

Ver Capítulo

新譯本

他們把城裡的婦女,無論大小都擄走了。他們沒有殺人,都帶著他們從原路回去了。

Ver Capítulo

中文標準譯本

又把城裡的女人和其餘所有人,無論老少,都擄走了;他們沒有殺任何人,而是帶著人上路走了。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

擄了城內的婦女和其中的大小人口,卻沒有殺一個,都帶着走了。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

擄了城內的婦女和其中的大小人口,卻沒有殺一個,都帶着走了。

Ver Capítulo

和合本修訂版

他們擄去城內的婦女和城中的大小人口,一個都沒有殺,全都帶走,他們就上路去了。

Ver Capítulo
Otras versiones



撒母耳記上 30:2
6 Referencias Cruzadas  

我告訴它:你到此為止,不可越過; 你狂傲的浪濤必須在這裡止息。


人的忿怒將使你更受頌讚; 劫後餘生的人要謹守你的節日。


大衛殺了所有的男人女人,不讓一個人活著到迦特去報告他跟部下活動的真相。這就是大衛住在非利士時所做的事。


沒有一樣東西丟掉。大衛救回所有部下的子女,奪回所有被亞瑪力人搶去的財物,


大衛和他的部下一到,發現城被燒毀,他們的妻子兒女都被帶走,