撒母耳記上 24:14 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 以色列王要殺的是什麼?他追趕的是什麼?是一條死狗,一隻跳蚤? Más versiones當代譯本 以色列王出來要捉拿誰呢?一條死狗嗎?一隻跳蚤嗎? 新譯本 以色列的王出去追捕誰呢?你現在追趕誰呢?不過是追趕一條死狗,一隻跳蚤罷了! 中文標準譯本 以色列王出來追趕誰呢?你在追逐誰呢?是在追一條死狗、一隻跳蚤啊! 新標點和合本 上帝版 以色列王出來要尋找誰呢?追趕誰呢?不過追趕一條死狗,一個虼蚤就是了。 新標點和合本 神版 以色列王出來要尋找誰呢?追趕誰呢?不過追趕一條死狗,一個虼蚤就是了。 和合本修訂版 以色列王出來要尋找誰呢?你要追趕誰呢?不過是一條死狗,一隻跳蚤而已。 |
這使押尼珥非常氣憤;他說:「你想我會出賣掃羅嗎?你真的以為我在為猶大效勞嗎?從開始我就忠於你父親掃羅和他的兄弟、他的朋友;我也幫著你,沒讓大衛把你打垮。今天,你竟為了一個女人的緣故責備我。