La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




撒母耳記上 23:6 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

亞希米勒的兒子亞比亞他逃往基伊拉投奔大衛的時候,曾經把以弗得帶去。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

亞希米勒的兒子祭司亞比亞他到基伊拉投奔大衛時,把以弗得也帶了去。

Ver Capítulo

新譯本

亞希米勒的兒子亞比亞他逃到基伊拉去見大衛的時候,是手裡帶著以弗得下來的。

Ver Capítulo

中文標準譯本

亞希米勒的兒子亞比亞特逃到基伊拉大衛那裡時,手中拿著以弗得下去。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

亞希米勒的兒子亞比亞他逃到基伊拉見大衛的時候,手裏拿着以弗得。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

亞希米勒的兒子亞比亞他逃到基伊拉見大衛的時候,手裏拿着以弗得。

Ver Capítulo

和合本修訂版

亞希米勒的兒子亞比亞他逃往基伊拉到大衛那裏的時候,手裏拿著以弗得。

Ver Capítulo
Otras versiones



撒母耳記上 23:6
12 Referencias Cruzadas  

所羅門王對亞比亞他祭司說:「你回自己的家鄉亞拿突去吧!你是該死的,但我現在不處死你;因為你在我父親大衛的時代抬過至高上主的約櫃,也曾跟我父親共患難。」


「他們要用金線,藍色、紫色、深紅色的毛線,和麻紗做以弗得聖衣,配上刺繡。


掃羅對祭司亞希亞說:「把以弗得捧來!」(那一天,亞希亞在以色列人前頭捧著以弗得)


(穿著以弗得的祭司是亞希亞;他是以迦博的兄弟亞希突的兒子。亞希突是非尼哈的兒子,是在示羅作上主祭司的以利的孫子。)沒有人知道約拿單離開了營地。


但是,亞希米勒的一個兒子亞比亞他逃掉了,跑去投奔大衛。


他就求問上主:「我該去攻打非利士人嗎?」 上主回答:「你去攻打他們,救援基伊拉城。」


大衛跟他的部下就往基伊拉去攻打非利士人。他們殺死了很多敵人,又擄來敵人的牲畜。大衛就這樣救了那城。


掃羅知道大衛到基伊拉去了,就說:「上帝已經把他交在我手中了。大衛跑到一個有城牆,有門,有閂的城裡去,等於自投羅網。」


大衛探知掃羅計畫攻打他,就對祭司亞比亞他說:「把以弗得帶到這裡來。」


大衛對亞希米勒的兒子亞比亞他祭司說:「把以弗得帶到這裡來!」亞比亞他照他的吩咐做了。