La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




彼得後書 3:6 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

舊的世界也是由水,就是洪水所消滅的。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

後來,那個世界被水淹沒而毀滅了。

Ver Capítulo

新譯本

當時的世界,因被水淹沒而消滅了。

Ver Capítulo

中文標準譯本

藉著神的話語和水,當時的世界被水淹沒就毀滅了;

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

故此,當時的世界被水淹沒就消滅了。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

故此,當時的世界被水淹沒就消滅了。

Ver Capítulo

和合本修訂版

藉著水,當時的世界被水淹沒而消滅了。

Ver Capítulo
Otras versiones



彼得後書 3:6
6 Referencias Cruzadas  

我就記得我與你們以及所有生物訂立的約:洪水不再毀滅所有的生物。


上帝一停止降雨,大旱來臨; 他一放開水源,大地氾濫。


那時代的人照常吃喝嫁娶,一直到了挪亞進方舟那一天,洪水來到,把他們都消滅了。


上帝也沒有寬容遠古的世代,卻用洪水淹沒那些心目中沒有上帝的人,只拯救了傳揚正義的挪亞和其他七個人。