La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




帖撒羅尼迦後書 3:8 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

也沒有白吃別人的飯;倒是辛苦勞碌,日夜做工,為的是不要連累你們。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

也沒有白吃誰的飯,而是晝夜辛勤工作,免得成為你們任何人的負擔。

Ver Capítulo

新譯本

也沒有白吃過誰的飯,反而辛苦勞碌,晝夜作工,免得加重你們任何一人的負擔。

Ver Capítulo

中文標準譯本

也沒有白吃過誰的飯。相反,我們辛苦勞碌、日夜做工,免得成為你們任何人的負擔。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

也未嘗白吃人的飯,倒是辛苦勞碌,晝夜做工,免得叫你們一人受累。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

也未嘗白吃人的飯,倒是辛苦勞碌,晝夜做工,免得叫你們一人受累。

Ver Capítulo

和合本修訂版

也從未白吃人的飯,倒是辛苦勞碌,晝夜做工,免得使你們中間有人受累。

Ver Capítulo
Otras versiones



帖撒羅尼迦後書 3:8
14 Referencias Cruzadas  

請准許我們到約旦河邊砍些樹木,另建房屋居住。」 以利沙說:「好吧。」


每一天,我要預備一頭公牛,六隻肥羊,和許多雞。每十天,我要供給一批新酒。雖然如此,我並沒有要求省長應得的俸祿,因為我知道人民已經負擔很重。


她辛勤處理家務,不吃閒飯。


賜給我們今天所需的飲食。


留下來跟他們一起工作;因為保羅一向靠製造帳棚維持生活,跟他們是同業。


你們自己知道,我用我這雙手工作,來供給我和同工們的需要。


並且雙手辛勞工作來養活自己。被人咒罵,我們就說祝福的話;受人逼迫,我們就忍耐;


難道我沒有權利靠傳福音吃飯嗎?


我又有工作上的勞碌困苦,常常徹夜不眠、忍受飢渴、缺乏食物、沒有住處、衣不蔽體。


我跟你們在一起的時候,無論有什麼需要,從來沒有求你們幫助。我需要的一切都是從馬其頓來的信徒們供給的。過去是這樣,將來還是這樣。我絕不會成為你們的負擔!


從前偷竊的,不可再偷竊;要靠雙手誠實工作才能夠幫助貧窮的人。


弟兄姊妹們,你們一定記得,我們怎樣日夜辛勤工作,為的是在向你們傳上帝福音的時候,不至於成為你們的負擔。


立志安分守己,親手做工來維持自己的生活,正像我們從前勸導你們的,


這樣的人,我們奉主耶穌基督的名警告並命令他們,要安靜下來,親手做工來維持生活。