La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




帖撒羅尼迦後書 3:12 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

這樣的人,我們奉主耶穌基督的名警告並命令他們,要安靜下來,親手做工來維持生活。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

我們奉主耶穌基督的名吩咐並勸誡這些人要安分守己,自食其力。

Ver Capítulo

新譯本

我們靠著主耶穌基督,吩咐勸戒這樣的人,要安靜作工,自食其力。

Ver Capítulo

中文標準譯本

我們在主耶穌基督裡吩咐並勸勉這樣的人:要安靜做工,吃自己的飯。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

我們靠主耶穌基督吩咐、勸戒這樣的人,要安靜做工,吃自己的飯。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

我們靠主耶穌基督吩咐、勸戒這樣的人,要安靜做工,吃自己的飯。

Ver Capítulo

和合本修訂版

我們靠主耶穌基督吩咐並勸戒這樣的人,要安分做工,自食其力。

Ver Capítulo
Otras versiones



帖撒羅尼迦後書 3:12
9 Referencias Cruzadas  

吃一塊硬餅乾而心安理得, 勝過滿桌酒肉而相爭相吵。


不過,拿一小把而心安理得,遠勝過雙手捧滿卻勞碌,捕風。


賜給我們每天需要的飲食。


從前偷竊的,不可再偷竊;要靠雙手誠實工作才能夠幫助貧窮的人。


末了,弟兄姊妹們,你們已經從我們學到了怎樣在生活上討上帝的喜歡—其實,你們一向都這樣做;現在,我們奉主耶穌的名勸勉你們,要求你們必須更加努力。


立志安分守己,親手做工來維持自己的生活,正像我們從前勸導你們的,


也沒有白吃別人的飯;倒是辛苦勞碌,日夜做工,為的是不要連累你們。


也要為君王和所有在位的人禱告,使我們能過著安寧、和平、端正、虔敬的生活。