La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




士師記 5:16 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他們為什麼逗留在羊群後面? 要聽牧人呼喚群羊嗎? 是的,呂便支族意見分歧; 他們猶豫不定。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

呂便人為什麼坐在羊圈中聽悠悠笛聲? 他們舉棋不定。

Ver Capítulo

新譯本

你為甚麼坐在羊圈之中, 聽呼喚群畜的笛聲呢? 在流本的眾溪旁,有心懷大志的。

Ver Capítulo

中文標準譯本

你為什麼還坐在羊圈中, 聽呼喚羊群的口哨聲呢? 魯本的各支系,在深思熟慮。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

你為何坐在羊圈內 聽羣中吹笛的聲音呢? 在呂便的溪水旁有心中設大謀的。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

你為何坐在羊圈內 聽羣中吹笛的聲音呢? 在呂便的溪水旁有心中設大謀的。

Ver Capítulo

和合本修訂版

你為何坐在羊圈內, 聽羊群中吹笛的聲音呢? 呂便支派具心有大謀的人。

Ver Capítulo
Otras versiones



士師記 5:16
11 Referencias Cruzadas  

以薩迦像粗壯的驢, 蹲伏在羊圈之間。


要戰戰兢兢,不再犯罪; 在臥房寂靜時,沉思默想。


有鍍了白銀的鴿子的像, 牠們的翅膀閃爍著精金。 (為什麼有些人在打仗之日躲在羊圈裡?)


我整夜沉思; 我默想,自問:


現在你們去建造城池,為羊群築造羊圈吧。但別忘了實踐你們的諾言!」


摩西回答:「難道你們要留在這裡而讓你們的同胞以色列人去打仗嗎?


別人只為自己圖謀,不關心耶穌基督的事。


他們的結局是滅亡,因為他們的神就是自己的肚子。他們以可恥的事為榮,念念不忘世上的東西。


以薩迦的首領跟底波拉同來; 以薩迦來,巴拉也來; 他們都跟著他進入山谷。 但呂便支族意見分歧; 他們猶豫不定。