La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




哥林多後書 2:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

你們應該寬恕他,勸慰他,免得他過分傷心而絕望。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

你們現在要饒恕他、安慰他,免得他憂傷過度而一蹶不振。

Ver Capítulo

新譯本

倒不如饒恕他,安慰他,免得他因憂愁過度而受不了。

Ver Capítulo

中文標準譯本

所以,你們反而更要饒恕他、安慰他,免得他被過度的憂傷吞沒了。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

倒不如赦免他,安慰他,免得他憂愁太過,甚至沉淪了。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

倒不如赦免他,安慰他,免得他憂愁太過,甚至沉淪了。

Ver Capítulo

和合本修訂版

倒不如赦免他,安慰他,免得他過分悲傷,甚至受不了啦!

Ver Capítulo
Otras versiones



哥林多後書 2:7
20 Referencias Cruzadas  

向我們發烈怒的時候, 早已活生生地把我們吞下去。


他出現的時候, 要像一陣熱火燒毀他們。 上主要在震怒中吞滅他們; 怒火要燒盡他們。


他要從天上答應我,救援我; 他要擊退壓迫我的人。 上帝要向我顯示他的信實和不變的愛。


我們要像冥府把他們活生生地吞下,叫健康的人跌進深坑。


喜樂如良藥使人健康; 憂愁如惡疾致人死亡。


先知和祭司也醉得東倒西歪;他們喝酒喝得太多,糊裡糊塗。先知們酩酊大醉,不明白上帝給他們的異象,祭司們也喝得不能辨別是非。


到了那會朽壞的已經變成不朽壞的,那會死的已經變成不會死的,聖經上的話就實現了: 死亡被消滅了; 勝利已經達成了!


所以,我勸你們讓他知道,你們確實愛他。


我們住在這地上的帳棚裡,像是背負重擔而歎息著;這並不是說我們要脫下地上的身體,而是要穿上屬天的身體,好使那必朽的被生命取代。


上帝用憂愁改變人心,使人得救;這是用不著後悔的!可是屬世的憂愁會使人死亡。


要親切仁慈相對待,彼此饒恕,正如上帝藉著基督饒恕了你們一樣。


他真的害過病,幾乎死去。可是上帝憐憫他,不但憐憫他,也憐憫我,使我沒有遭受更大的憂傷。


有糾紛的時候要互相寬容,彼此饒恕;主怎樣饒恕你們,你們也要怎樣饒恕別人。


弟兄姊妹們,關於已經死了的人,我們希望你們知道一些事,免得你們憂傷,像那些沒有盼望的人。


弟兄姊妹們,我們奉主耶穌基督的名命令你們:要遠離所有遊手好閒、不遵守我們教導的信徒。