La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




哥林多後書 1:5 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

正像我們跟基督同受許多苦難,我們也藉著基督得到許多安慰。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

正如我們多受基督的苦難,也靠基督多得安慰。

Ver Capítulo

新譯本

我們既然多受基督所受的痛苦,就靠著基督多得安慰。

Ver Capítulo

中文標準譯本

因為基督的苦難怎樣充充滿滿臨到我們,藉著基督,我們的安慰也照樣充充滿滿。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

我們既多受基督的苦楚,就靠基督多得安慰。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

我們既多受基督的苦楚,就靠基督多得安慰。

Ver Capítulo

和合本修訂版

正如我們跟基督同受許多苦楚,我們也靠基督得許多安慰。

Ver Capítulo
Otras versiones



哥林多後書 1:5
13 Referencias Cruzadas  

當時,在耶路撒冷有一個人,名叫西面。他是敬畏上帝的義人,一向盼望以色列得到拯救。聖靈與他同在;


他仆倒在地上,聽見有聲音對他說:「掃羅,掃羅!你為什麼迫害我?」


既然是上帝的兒女,我們就享有上帝為他的子民所預備的福澤,也要跟基督同享上帝所為他保留的;因為,只要我們分擔基督的苦難,我們也要分享他的榮耀。


我迫切期待和盼望的是:我不至於在責任上有所虧負,反而能時時刻刻具有充分的勇氣,尤其是現在,無論生死,用整個的我來榮耀基督。


究竟你們在基督裡的生命有沒有使你們堅強起來?他的愛有沒有鼓勵了你們?你們和聖靈有沒有團契?你們彼此間有沒有親愛同情的心?


我只渴望認識基督,體驗他復活的大能,分擔他的苦難,經歷他的死,


我現在覺得為你們受苦是一件快樂的事;因為我在肉體上受苦,等於繼續在擔受基督為著他的身體—就是他的教會所忍受而未完成的苦難。


並分擔了我所受的迫害和痛苦。我在安提阿、以哥念、路司得這些地方所遭遇、所忍受的迫害,你都知道;但是,主救我脫離了這一切。


你們應該以分擔基督的苦難為一件樂事,好在他榮耀顯現的時候得到充分的喜樂。