La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




創世記 4:24 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

殺害該隱的人要賠上七條命; 殺死拉麥的人必須賠上七十七條命。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

殺該隱的遭受七倍的報應, 殺拉麥的遭受七十七倍的報應。」

Ver Capítulo

新譯本

人若殺該隱,要遭報七倍; 人若殺拉麥,必遭報七十七倍!”

Ver Capítulo

中文標準譯本

如果殺該隱要受七倍的報復, 那麼殺拉麥就要受七十七倍的報復。」

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

若殺該隱,遭報七倍, 殺拉麥,必遭報七十七倍。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

若殺該隱,遭報七倍, 殺拉麥,必遭報七十七倍。

Ver Capítulo

和合本修訂版

若殺該隱,遭報七倍, 殺拉麥的,必遭報七十七倍。

Ver Capítulo
Otras versiones



創世記 4:24
2 Referencias Cruzadas  

但是上主回答:「不,誰殺了你,誰就得賠上七條命。」因此,上主就給該隱做了一個記號,警告遇見他的人不可殺他。


耶穌說:「不是七次,而是七十個七次。