La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




利未記 24:12 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

把他關起來,等待上主指示該怎樣懲罰他。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

他們把他關押起來,等候耶和華的指示。

Ver Capítulo

新譯本

他們拘留看守那人,等候耶和華給他們的指示。

Ver Capítulo

中文標準譯本

人們把他拘押起來,等候耶和華給他們明確的指示。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

他們把那人收在監裏,要得耶和華所指示的話。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

他們把那人收在監裏,要得耶和華所指示的話。

Ver Capítulo

和合本修訂版

他們把這人收押在監裏,等候耶和華指示的話。

Ver Capítulo
Otras versiones



利未記 24:12
7 Referencias Cruzadas  

如果你這樣做,上帝也這樣吩咐你做,你就不至於筋疲力竭,而人民的糾紛也可以早些解決。」


上主告訴摩西:


關起來,因為當時不知道該怎樣懲罰他。


於是摩西向上主陳明她們的案件。


摩西回答:「你們稍等一下,我看看上主有什麼指示。」