La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




列王紀下 4:30 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

婦人對以利沙說:「我指著永生的上主和你發誓,我絕不離開你!」於是他們兩人一起上路。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

孩子的母親說:「我憑永活的耶和華和你的性命起誓,你若不同去,我決不離開你。」於是,以利沙跟她同去。

Ver Capítulo

新譯本

孩子的母親說:“我指著永活的耶和華和你的性命起誓,我決不會離開你。”神人只好起身隨她而去。

Ver Capítulo

中文標準譯本

但孩子的母親說:「我指著耶和華的永生和你的生命起誓:我絕不離開你。」以利沙就起身,跟著她去了。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

孩子的母親說:「我指着永生的耶和華,又敢在你面前起誓,我必不離開你。」於是以利沙起身,隨着她去了。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

孩子的母親說:「我指着永生的耶和華,又敢在你面前起誓,我必不離開你。」於是以利沙起身,隨着她去了。

Ver Capítulo

和合本修訂版

孩子的母親說:「我指著永生的耶和華,又指著你的性命起誓,我必不離開你。」於是以利沙起身,隨著她去了。

Ver Capítulo
Otras versiones



列王紀下 4:30
8 Referencias Cruzadas  

那人問:「你叫什麼名字?」 他回答:「雅各。」


在路上,以利亞對以利沙說:「你留在這裡;上主吩咐我到伯特利去。」 以利沙回答:「我指著永生的上主和你發誓,我絕不離開你。」於是他們一起下伯特利去。


以利亞對以利沙說:「你留在這裡;上主吩咐我到耶利哥去。」 以利沙回答:「我指著永生的上主和你發誓,我絕不離開你。」於是他們一起到耶利哥去。


以利亞對以利沙說:「你留在這裡;上主吩咐我到約旦河去。」 以利沙回答:「我指著永生的上主和你發誓,我絕不離開你。」於是他們一起走。


他們當中有一個人請以利沙跟他們一起去,以利沙答應了。


並對他說:「先生,我發誓,我就是你以前看見、站在這裡向上主禱告的那婦人。